Blackbirdan online journal of literature and the artsFall 2022  Vol. 21  No. 2
poetryfictionnonfictiongalleryfeaturesbrowse
an online journal of literature and the arts
 print preview
back EDWARD MAYES

On Lines from Czesław Miłosz’s “Meaning”

A word wakened by lips that perish

—I dreamt I pulled a word
Out of the water, I had hooked it,
It was bloodied and oddly bent,
And so that’s where I got my
Irony, I heard myself say, and then I woke up.

—Didn’t I awaken late and didn’t I
Take the bus to the beach, or when I
Read Emily Dickinson while getting my smog
Check, the radio on to something, visible
Turbulence all around me, and me keeping watch?

—Haven’t we all pretended to greenness,
Lobes and spadices and spathes, the jack-in-the-
Pulpit spouting shibboleths, or when the action swerves,
The verbs turn pro, my blind grandfather used the clothesline
As his guide, yet another way to abandon our lives?


   This poem refers to Campbell McGrath’s poem “Reading Emily Dickinson at Jiffy Lube,” and to his reading
   of Czesław Miłosz’s poem “Realism,” on The New Yorker podcast, specifically the lines:

   Now we agree
   That those trees outside the window, which probably exist,
   Only pretend to greenness and treeness

   Godzimy się
   Że te drzewa za oknem, które chyba są,
   Udają tylko drzewiastość i zieleń


return to top