 print preview
 print previewback HENK ROSSOUW
Roggebaai.jpeg
Above the city, leopard clouds—
rosettes of imminent rain on the bright.
The  crowd on Adderley St. de-thronged
  and  fishless since 
the absence of the sea                         
  in  downtown Xamissa.           
Roggebaai  Beach haptic 
  unsegregated open  until.
Sand become concrete. Water into avenue.
Beach Street | Strand Straat  
  now a mile from its referent.  
Demolished,  “now a landscape, now a room”                                    (Walter  Benjamin
  under the veranda.  The crowd walks through
the broken room of Louisvan Mauritius—leader
  
   in the uprising of
—and Anna,beloved. 
At his trial, Louis
predicts Rivonia: “I had heard that in other countries
all  persons were free, and there were so many black people here who could also be  free, and that we ought to fight for our freedom and then Basta!”
  
  (Court of Justice 516, W. Cape Archives
Xamissa,  the code-switch
  of time?
  
  The  sea’s erasure: run-up
  act  of apartheid to expel                     
  black  leisure. Ax the un-
  segregated  beach with
  banks,  highway, a sealed
harbor—
  now the fishless  crowd sways to the second line of the distant sea.

  
In a blink—0.0001 of a day
—my brother and I alight
from the Golden Arrow bus
into  a monkey’s wedding | umshado 
  wezinkawu | a sun-shower
in the city of iKapa, semi-
  clouded,  the leopard another guest.
Among  the tidal 
  convo, the delta 
  of  pedestrians
my brother and I morphemes
in the sentences of the city. Uthini? Eish, I sold my skorokoro. And the mayor, that sellout tief, I’ll kak on the doorstep of her gentoo palace, right by the nice brass knocker. Heita da! Sharp-sharp. Jislaaik, the larneys are mos taking over alles now. Aweh, hoesit? Duidelik.
Xamissa is sprachbund, city of utterance
and creole echoes, none more Xamissa than
the dialectic of now-now and just now—
now-now, a little sooner than soon, not right now, I’ll be there now-now
just now, an indefinite time in the future, you shall be freed just now.
The glint of abalone at the bottom of the reissued canal that leads to the Waterfront mall
,  of the twelve rix-dollars 
  per  month  
Anna,  free, must pay  
  Louis’ eienaar until
just now; justice

On crutches, my brother. Slow, we
cross  the eddy of Adderley St. Flotsam  advert-
  isements  TEKKIE TOWN | Sneakerville   ATLAS
  FINANCE  and someone inside the CASH 4  GOLD
  sandwich  board   snap-snaps  her finger
  against  the handbill to catch
our  attention in the rain, letters blotted. On the
jaundice-yellow map, its photocopy
  damp  in my bag, the early Cape crowded with
water.
Urban legend—before the Dutch ships
, the Cape is  called 
  
 Xamissa | “place of sweet waters”
In Khoekhoegowab,  Nama, 
  spoken in the desert to the north
  //am-mi | water asa  | fresh, new
Eish! Xamissa not a proper name but water
itself, pellucid  as the city in May
  when the streets  are water again
now and again? Xamissa, partially free, sidewalk wrinkled
in the people-streams, my brother and I
attached molecules—he the other H in our double bond, covalent, the crowd on the street our
O.
“Cities are the contradictions of capitalism, spelled out in crowds” (Adam Gopnik
My  brother works for Louis.
  In  the echo of uprising on 
  Strand  St. To reclaim his city
not  from the sea but the

Feral rain. The floodlight seeps through the curtain
in  my brother’s spare
  bedroom.  Sans 
sleep—
The farm where Louis begins
the uprising called Vogelgezang |
Birdsong. One of the last streets
 left with its name in District Six.
During the trial, Anna dies of—
I decide to gaze again, on my cellphone, at Roggebaai.jpeg.
The bright, fish-laden boats. In the image, the scintillant
Roggebaai water.Strand Street un-stranded. Domestic, interior,
Table  Mountain 
  for  eating under 
and  angular as Garlic’s 
  Wholesale  Warehouse. Nets of  dresses and rolled-up hems. The crowd 
reflected in the mirror of damp sand —Louis and Anna among us?—
a liminal city afoot on the seabed for a tidal
instant.
Umlungu, in Xhosa, both whiteness and sea-foam.
Like Chaplin in Modern Times ended the era of silent comedy with the cicatrix of song, so too am I trampled
now-now | just now
by  your exodus O
  crowd  of Xamissa.
I part the curtain, the white sea, and witness, as if
The Flying Dutchman
a late  bus—destination Lost City  













