print previewback RON WALLACE
The Rapture
     after Basho
Did the  pilot really say “I’ll see you in
a future  life?” We’re flying over the
South  China Sea, I think. Outside, the bitter
cold  would kill us, or at least give us a “radish”
as my  four-year-old granddaughter called the rash that
covered  her bottom with what was probably bug bites
from a  night spent at Bible camp. We’re flying into
a  thunderstorm. The lightning looks to me
like the  apocalypse; the rapture, perhaps, I
am  thinking how we mistake things. How the feel
of  foreignness is unnerving, or at least funny. The
“future  life?” A “radish?” Sometimes icy cold
can be  perceived as hot. Sometimes autumn
seems like spring; the voice of God, the wind.  ![]()
   
The last words of each line, read vertically top to bottom, form a haiku by the Japanese poet Basho.
   Bellwether
   The House Always Wins
   Misanthropic
   The Rapture