In this concise poem, Kim is comparing herself to flowers, and the command of water not invoking any words, (poetry) becomes the poem’s central question, hence illuminating her point of view that a flow of life is bound to incite a desire to put it to words. This is an intriguing existential question since Kim was a courtesan poet and courtesans were called haeuhhwa (解語花 / 해어화), “flowers that understand speech,” literally translated.